НА ГОЛОВНУ

біографія
спогади
творчість
діяльність
література
фотографії
на головну

ТВОРЧІСТЬ

ДЕРЖАВНИЦЬКА ТА ЗАКОНОДАВЧА ТВОРЧІСТЬ СИМОНА ПЕТЛЮРИ
 

ТОМ ДРУГИЙ
 

ВЧІТЬСЯ У ШЕВЧЕНКА*

(З приводу 47 роковин смерти поета)

В Бреславі на з'їзді Німецької (Германської) Соціял-Демократичної Партії робітники завзято протестували проти тенденції соціалістичних белетристів кормити їх, робітників, малюванням утоми, нужди, пригноблення і т. д.
Робітники заявили, що вони більше люблять старого Шіллера. Інтеліґент-поет, навіть і той, що хоче стати на стороні пролетарія, і йти поруч з ним у боротьбі, якось збивається з шляху і, замість ступати в одну ногу з невтомним борцем, плентається десь позаду, а замість веселої войовничої пісні йому вириваються з уст хлипання і страшенна нудота; коли ж часом такий поет і намацає дужі, поривчасті акорди своєї ліри, — сили тієї ненадовго стане йому, і за смілими закликами поллється тиха уміркована річ про „болі душі", про ,,втому життя", про сум і нужду, про потребу й поезію спочинку.
Не диво, що німецький пролетаріят протестує проти такої інтеліґентської поезії, проти закликів: „Назад у тиху пристань, де спочивають натомлені руки, наболілі душі".
Ніякого спочинку у пролетарія! І вічно вперед! Туди, де усміхається робітникові нове щастя, — щастя вільної, постійної і радісної праці, звідки чуються звуки гармонійного бурхливого руху, вічно невгомонної і революційної думки!
Хай затямлять це і наші українські поети і не присипляють народні маси проповіддю байдужости, хай не кличуть їх туди, в оті затишні пристані, звідкіль вони випадково визирнули на широкі простори народніх змагань, та зараз же і всп'ять повернули, коли побачили, якої сили і волі постійної треба, щоб залишитись там назавше.
Треба, справді, бути інтеліґентом психікою, вдачею, цілою природою своєю, щоб тішити себе марними надіями і кликати:

Дужі! волю прекрасну віддайте
Ситі! землю Господню верніть
Хижі! чулими, добрими станьте
І століттів гріхи іскупіть!

Наче справді це можливо? Наче д. Олесь не знає, що всі подібні заклики і апеляції „до серця" хижих, дужих і ситих кінчались нічим? Наче український поет, вірші якого так купує українська інтеліґенція, і не знає український пролетаріят, не може пригадати з історії, що всі такі сердечні заклики виявляли лише слабосилість і власне духовне банкрутство тих, що звертались з подібними закликами?! Це все одно, як звернутись до моря, щоб воно оддало назад і живим потопаючого, або до вовка, щоб оддав ягня не зарізаним! . . І це не тільки в Олеся. Візьміть інших сьогочасних письменників українських, навіть тих, кого звичайно кличуть „молодими талановитими", або „подающими надії", розгорніть твори Винниченка, Пахаревського, Філянського, у всіх у них, за виїмком, може, Капельгородського, ви з перших же рядків почуєте жалі на болі, жалі на втому; замість поезії стріл із криці, войовничої, живої, бадьорої — інтеліґентські стогнання, поезію втоми, поезію нудьги, розпачу і песимізму. І цей песимізм навіть чується і тоді, коли поет-інтеліґент хоче співати гімн „живому життю". Гімни ці: „не виходять" у Пахаревського. Суть цього життя-боротьби не може зрозуміти навіть і Винниченко.
І той, хто оцінює факти літератури, твори естетичні з погляду громадянина, хто шукає в них пожиточного, здорового і цілющого бальзаму од ран життя, хто хоче запастись од цих творів новими надіями, новою вірою-силою, — або одкине ці твори, та довго блукатиме серед хворих або одноманітних і неяскравих, як небо восени, виявів інтеліґентської творчости, поки знайде якесь здорове зерно, з котрого незабаром виросте рослина з буйним-пишним колосом справді живого і вічно невтомного життя.
І мимоволі якось в такі хвилини перед очима вирисовується похмура, але й лагідна постать — геніяльного мужика-поета, а в пам'яті воскресають величні твори Шевченкової поетичної фантазії, наскрізь пройняті духом протесту, духом борні, ідеєю радісного страждання за щастя всіх поневолених страдальців землі. Коли читаєш Шевченка, серце обливається кров'ю і стискається од болю за горе людське, — але разом з тим чується, як в те серце наливається горюча маса активного бажання знищити те горе, вирвати з ґрунту і з корінням ті терна, які ранять нам душі і не дають можливости втішатися щастям життя. Коли читаєш Шевченка, почуваєш бадьорість, прилив якогось романтизму, як після читання Шіллера, почуваєш, як виростають крила, а думка стає сміливішою, і в мозкові плодяться „дерзкі" наміри!
До життя — тисячу разів падать і знову підніматися! — кличе Шевченко. „Сонце йде і за собою день веде"! — каже він в одному із своїх віршів і цілою своєю творчістю поетичною наближує ранок „народнього дня". Він певен, що день цей настане і тільки тоді, „спочинуть невольничі руки", а правда оживе.

Надхне, накличе, нажене
Не ветхеє, не древле слово
Розтленнеє, а слово нове
Між людьми криком пронесе
І люд окрадений спасе.

Поки ж настане цей ранок, всіма силами своєї геніяльної душі, і великого свого страдальчеського серця він звертається до долі, аби вона призначила

Роботящим рукам
Роботящим умам
Перелоги орать
Думать, сіять, не ждать
І посіяне жать.

Тарас Шевченко був ворогом байдужости, розпачу, нудного стогнання і нервового хлипання, т. є., [себто] ворогом всього того, що тепер виспівують і апотеозують сучасні „тарасики" — поети розбитих ілюзій, хвилевих нервових настроїв і тих вогнів, що лише раз піднялися полум'ям, та й погасли в ту ж мить.
Яка користь нам од попелу їхньої поезії?
Порівняйте поезію їхню з поезією „геніяльного горемики" і вивід з цього порівняння проситься сам собою: у ,,геніяльного мужика" — незломна енерґія, бурхливий протест проти застарілих форм життя, боротьба за волю думки, життя; у сучасних нервових поетів-„нитиків" — зневір'я, підупад. Вивід з порівняння: у першого звуки живого життя, у других похоронні дзвони з симфонії смерти; там — весна, вічно-юна і в квітках, а з другого боку — засохле листя плаксивої осени!
Хай прочитає „Кобзаря" Шевченкового перший-ліпший робітник український, хай візьме потім у руки якийнебудь твір Винниченка, ну, приміром, хоч „Дисгармонію", або „Великого Молоха", де для змалювання революціонерів у автора тільки знайшлись одні фарби, що чорні та сірі, і мало яскравих та світло-радісних; дайте, кажу, йому книжки в руки і ви почуєте од нього те, що почули німецькі соціялістичні письменники од німецьких робітників:
Нудно од нових творів. Краще „Кобзаря" читати...
І так буде через те, що робітник — не прихильник пасивного настрою, не любить він гнути шиї своєї, а думка його колективна, звичайно, не знає втоми: вічно ширяє в царстві широких просторів вільної праці. Робітник шукає і в штуці, все одно чи буде це пластика, малярство, музика, чи красне письменство, чи театр — руху, світлих фарб, смілих ліній, невпинної дії, романтизму. Все це він знайде в поезії Шевченка і даремне шукатиме у сучасних українських хлипунів-тарасиків. От через що Шевченко дорогий, любий серцю українського робітника, от через що і українські письменники новітні, коли хотять, щоб твори їхні приносили певну користь (естетичну) для громадянства взагалі і для передового класа його пролетаріяту, зокрема і особливо, повинні частіше заглядати до „Кобзаря" і не забувати того, що скакав Кавтський про Шіллера: „В той час, коли творив Шіллер, з жагою шукали боротьби і бистрого розвитку дії, а не пасивного настрою. Ні один поетичний геній не йшов у такій мірі назустріч цій потребі, як Шіллер. От в цьому то й джерело могутнього впливу й популярности поета" ... Минуло вже сто років, як помер Шіллер, а він усе ще залишається для пролетаріяту „вічно юним" навіть тоді, коли він [пролетаріят] здійснить свої соціяльно-політичні ідеали, а не тільки до цього моменту, як думають філістери, бо життя — постійний рух наперед, динамічний, невпинний і бурхливий. І цього не повинні забувати українські письменники. Повинні вони йти назустріч потребі громадського розвитку, а не кликати в затишні кутки міщанських пристаней. В противному разі, їх творчість буде „тепличною", непотрібною ні до чого, хіба тільки для того, щоб скрашати собою в „красивих" палітурках столики, шафи українських знервованих інтеліґентів та завдавати зайвого труду записним бібліографам, примушеним з професіонального обов'язку заносити такі твори в реєстри „новинок" української літератури.

С. Петлюра

*„Слово", Київ, 1908 p., ч.8.