НА ГОЛОВНУ

біографія
спогади
творчість
діяльність
література
фотографії
на головну

ТВОРЧІСТЬ

ДЕРЖАВНИЦЬКА ТА ЗАКОНОДАВЧА ТВОРЧІСТЬ СИМОНА ПЕТЛЮРИ
 

ТОМ ДРУГИЙ
 

„ЕЖЕГОДНИК ГАЗЕТЬІ „РЕЧЬ” НА 1912 ГОД”*

СПБ. Издание редакции газеты „Речь"

[Рецензія]

Серед багатого й різноманітного матеріялу в „Ежегоднике", що є оглядом подій минулого року в галузі політики, адміністрації, суду, законодавства, громадського життя, науки, літератури, мистецтва і т. д., поміщено й невелику нотатку про українське життя, що її написав М. Жученко (ст. 373-375). Як на газетну статтю, нотатка Жученка цілком задовольняє вимоги новорічних газетних оглядів: автор виявляє знання українського життя, уміє вибрати з нього найпомітніші, найхарактерніші факти й насвітлити їх з належною об'єктивністю.
Між іншим, автор стверджує „відрадне для української спільноти збільшення інтересу до українства з боку російських проґресивних кіл. Українському рухові приділяють значно більше уваги в російській пресі і суспільстві, що тепер чутливіше ставиться до сучасних явищ українського життя. З'являється цілий ряд статтей з українського питання російською мовою; для постійного ознайомлення російського суспільства з українством наступного року почнуть видавати російськомовний журнал 'Украинская Жизнь'. Взагалі, українське питання посіло окреслене місце в ряді щоденних питань загальноросійського життя. І самі напади й запекле цькування українства з боку реакційно-шовіністичної преси, що останнім часом особливо посилилось, є найкращим доказом завоювання українством міцних позицій". Все ж ледве чи можна визнати, що стаття п. Жученка відповідає своєму призначенню, коли до неї застосувати вимоги, що їх треба ставити до оглядів в таких річниках, яким є видання „Речи". Редакція, приступаючи до видавання „Ежегодника", мала намір „значно розширити й поглибити завдання", які виконують звичайні газетні новорічні огляди подій за минулий рік, „даючи в руки читача, крім насвітлення подій минулого року, більш-менш повний їх перелік". Це прагнення редакції щодо огляду українського життя не виконано, і стаття п. Жученка ні в якому разі не може претендувати на ролю довідника: фактичний зміст статті не охоплює усіх важливіших подій і явищ українського життя, і її аж ніяк не можна вважати „більш-менш повним переліком їх" . . . Вітаючи впровадження редакцією „Речи" огляду українського життя в „Ежегоднике", побажаємо, щоб огляд цей в наступному році був повніший і краще відповідав фактичному змістові подій цього життя.

С. П—ра

* „Украинская Жизнь", Москва, 1912 p., ч. 2, ст. 111. Переклала з російської мови Ганна Щепко.